Konkurs Juvenes Translatores w Zespole Szkół
Uczniowie Zespołu Szkół im. ks. dra Jana Zwierza w Ropczycach, pasjonujący się nauką języków obcych, mieli w tym roku szansę uczestniczenia w 11. edycji Konkursu Tłumaczeniowego Juvenes Translatores, którego organizatorem jest Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej. Ideą konkursu jest propagowanie nauki języków obcych i zapoznawanie młodzieży ze sztuką przekładu, wspieranie uczniów i nauczycieli oraz promowanie współpracy ze szkołami z zagranicy. Znajomość języka obcego jest nie tylko obowiązkowo sprawdzana na maturze, lecz ma także praktyczny wymiar: poszerza horyzonty, umożliwia poznawanie nowych ludzi i innych kultur, a w przyszłości ułatwi podjęcie studiów i znalezienie pracy w dowolnym miejscu w Europie. Nasza szkoła od lat była zainteresowana udziałem w konkursie, jednakże ze względu na dużą liczbę zgłoszeń, nie wszystkie szkoły mogły wziąć udział w zmaganiach finałowych. Każdy kraj Unii Europejskiej, zależnie od jego wielkości, ma wyznaczony limit szkół. Zespół Szkół został wylosowany do udziału jako jedna z 51 szkół ponadgimnazjalnych w Polsce. Każda z nich mogła zgłosić do konkursu od 2 do 5 uczniów urodzonych w 2000 roku.
Aby wyłonić najlepszych kandydatów, 15 listopada odbyły się w naszej szkole eliminacje, w których uczestniczyło 13 uczniów. Ich tłumaczenia zostały ocenione przez nauczycielki języków obcych Ewę Wilczyńską Styś i Marię Grzesiak. Według założeń konkursu dopuszczalne były tłumaczenia z jednego z 24 języków urzędowych Unii Europejskiej na inny, natomiast nasi uczniowie wybrali języki, które znają najlepiej i uczą się ich najdłużej – angielski i niemiecki. Do eliminacji finałowych konkursu 23 listopada zakwalifikowało się 6 uczniów (1 osoba rezerwowa): Wojciech Drozd, Patryk Florek, Michał Persak, Michał Kupczyk, Julian Oswald i Edyta Gawryś. Przez 2 godziny zmagali się oni z tłumaczeniem tekstu na język polski. W lutym 2018 roku okaże się, z jakim skutkiem – autor najlepszego tłumaczenia w Polsce pojedzie na rozdanie nagród do Brukseli, a dla najlepszych tłumaczy przyznane zostaną wyróżnienia.
Trzymajmy kciuki za naszych uczniów!
Ewa Wilczyńska Styś
|